El Extrajerismo consiste en emplear palabras de otro idioma de manera excesiva o innecesaria:
- ¡Eres el number one! → número uno
- All right (De acuerdo)
- Arrivederci (Hasta la vista)
- Bye, bye (Adios)
- Baby (Bebé)
- Best-seller (Éxito de ventas)
- Saque de corner (Esquina)
- Tengo un trabajo full-time (a tiempo completo)
- Fashion (moda)
- Dejé la moto en el Parking (Estacionamiento)
- Incumplir el copyright (derechos de copia)
- Barman (cantinero, camarero)
- Bouquet de bodas (ramillete)
- Te quiero forever (para siempre)
- Está hecho un gigoló (joven atractivo)
- Voy a clases de ballet (baile artístico)
- Toma notas en el block (libreta)
- De color beige (crema)
- Gangster (Bandido)
- Good-bye (Adiós)
- Lo hago como hobby (Afición)
- Nos vamos de picnic (comida campestre)
- Ring (Cuadrilátero)
- Estado de Shock (Traumatismo)
- Slogan publicitario (mensaje)
- Stop (Alto)
- Stress (Tensión)
- Ticket (Boleto)
- Trailer (Remolque)
- Vendetta (Venganza)
- Mail (correo)
- Está ok (bien)
- Chance (oportunidad)
- Show (espectáculo).
- Está en el top ten (entre los mejores diez)
mi comentario es la siguiente .. un dia bine haer la tarea de RV " razonamiento verbal " lo cual ea de tema qe alfinal no ise pipipipi no pase de año =(
ResponderEliminar