Ejemplos de Endecasílabos

| Listado de Figuras Retóricas | Figuras en Literatura | Juegos y Ejercicios |

Definición de Endecasílabos:

El Endecasílabo (verso de once sílabas) es el verso más importante de entre los de arte mayor. Normalmente exige acento en la sexta sílaba.

Según la posición de los acentos, se distinguen los siguientes tipos de versos endecasílabos.
 

a) enfático: acentos en primera, sexta y décima:

Eres la primavera verdadera,
rosa de los caminos interiores,
brisa de los secretos corredores,
lumbre de la recóndita ladera. 


(Juan Ramón Jiménez)

Lauros de Salamina y de Platea (Quintana)
1..………....…...6……….......…10……..…….

vidos por el aire aparecieron (Quintana)
1......…………...6….……...10……...………..

b) heroico (o Simétrico): acentos en segunda, sexta y décima:


Aquella voluntad honesta y pura,
ilustre y hermosísima María,
que en mí de celebrar tu hermosura,
tu ingenio y tu valor estar solía. (Garcilaso de la Vega)


Bailaban los pastores en el prado
2..…….....…...6…….…......10

Da una bella cadencia, muy utilizada en la poesía clásica española. Santa Teresa de Jesús utilizó para embellecer muchos de sus versos, la acentuación simétrica, combinando éste con otros, también simétricos, siendo célebre el siguiente:

CORAZÓN FELIZ
Dichoso el corazón enamorado (1ª estructura)
Que lo en Dios ha puesto el pensamiento. (yambo)
Por Él renuncia a todo lo criado, (1ª estructura)
Y en Él halla su gloria y su contento; (1ª estructura)
Aún de sí mismo vive descuidado, (sáfico a la fr.)
Porque en su Dios es todo su intento, (sáfico)
Y a alegre pasa y muy gozoso (yambo)
Las ondas deste mar tempestuoso. (1ª estructura)
S.T. de J.


c) melódico: acentos en tercera, sexta y décima:


tiene una sonoridad clásica, y es también muy utilizado.

Ej:

“A la Pulga la Hormiga refea” (Tomás de Iriarte)
“Un soneto me manda hacer Violante” (Lope de Vega)
Y en reposo silente sobre el ara,
con su pico de púrpura encendida,
tenue lámpara finge de Carrara
sobre vivos colores sostenida.


(Guillermo Valencia)

d) sáfico: acentos en cuarta, octava y décima o en cuarta, sexta y décima:


Dulce vecino de la verde selva,
huésped eterno del abril florido,
vital aliento de la madre Venus,
céfiro blando. (Esteban Manuel de Villegas)


A los versos sáficos se une casi siempre un pentasílabo acentuado sobre la primera o segunda sílaba, Llamado adónico.

Ej:

El sol fulgente de mis bellos as (sáfico)
Se ha obscurecido en su primer aurora, (sáfico)
Y el liz de oro de mi frágil vida (sáfico)
Se ha roto lleno. (adónico)
(Esteban Echeverría. El poeta enfermo)

Dulce vecino de la verde selva, (sáfico)
Huésped eterno del abril florido, (sáfico)
Vital aliento de la madre Venus, (sáfico)
Céfiro blando. (adónico).
(Esteban M. de Villegas, 1595-1669)

Como se puede apreciar, el verso sáfico tiene una entonación muy especial, lo que extendió su uso en la literatura romántica de la segunda mitad del siglo IX y se utilizó en himnos, elegías y toda clase de poemas patrióticos, pomposos o exaltados. Dicha entonación, lo hace propicio para variar el ritmo de los versos, llegado a cierta instancia como por ejemplo el final de una estrofa, o para iniciar un poema. Igualmente se recomienda usarlo con prudencia, porque su abuso puede resultar en un ritmo algo cansador.

Sáfico a la francesa y sáfico inverso.
Son variaciones de los anteriores, algo menos usados, sobre todo el segundo, casi en desuso.
Ej:

Ya, dulce amigo, huyo y me retiro (sáf. a la francesa)
De cuanto simple amé; rompí los lazos;
Ven y verás al alto fin que aspiro, (sáf. a la francesa)
Antes que el tiempo muera en nuestros brazos. (sáf. a la francesa)
(Fernández de Andrada, sevillano, siglo XVI)

Flérida, para dulce y sabrosa (sáfico inverso)
Más que la fruta del cercado ajeno (sáfico)
(Garcilaso de la Vega, toledano, 1503-1536).

e) "de gaita gallega" o Dáctilo: acentos en primera, cuarta y séptima:


Tanto bailé con el ama del cura,
tanto bailé que me dio calentura. (popular).


Líbre la frénte que el cásco rehúsa.

f) El endecasilabo propio o común:


Además del acento en la penúltima sílaba, están acentuados en la sexta.

Si sólo tiene esos dos acentos se llama propio y no es muy usual;
Resulta un verso lícito, pero del cual se siente como que le falta algo;
Ejemplo:


A la tranquilidad tiranizada
...……..……6.…….....10

Apasionadamente enamorado
...……..……6.……....…...10

En ambos ejemplos se siente la necesidad de acentuar alguna otra sílaba anterior a la 6ª.

Pastor que con tus silbos amorosos.

g) Verso Yambo
 

El yambo es muy antiguo, se trata de acentuar las sílabas pares.
 


Ej: “Catorce versos dicen (que es) soneto” (Lope de Vega)
De su uso, resulta un verso de ritmo muy marcado, como para un verso infantil, que favorece la memorización.

Todos los endecasílabos de este ritmo, sea cual fuere su acentuación, se reducen precisamente a dos estructuras u órdenes de acentos predominantes.
La primera estructura está caracterizada por su acento en la 6ª sílaba (y casi diría que necesita otro en la 2ª, o a falta de éste en la 1ª, la 3ª o la 4ª)


h) Puro Italiana:

En los antiguos poetas italianos, hay ejemplos frecuentes del acento en 7ª sílaba, por eso a este verso se lo denomina así,
Ejemplos:
Per mé si va nell’ eterno dolore. Dante
Vide lontano a la párve dolóre. Ariosto

Prácticamente no se usa en castellano, es más, recomiendo evitar en lo posible, salvo el caso siguiente, el acento en 7ª sílaba. 


i)  Galaico antiguo:
Estos versos endecasílabos acentuados en la 5ª sílaba, muestran una notable tendencia al verso compuesto, del tipo 6+6, en que el primer hemistiquio termina en aguda.
Ejemplos:

Díjeos no sé qué: / no sé si os lo dije.
Quién jamás de / de poder morir.
Lánguida di / ser desventurado.

en realidad ya aparecen en el Poema del Cid, y siguen hasta los días de Juan Mena y aún más adelante si se los busca. (al estar acentuados en la sílaba, si hay pausa o cesura, se convierte en un hemistiquio de 6 sílabas).
Ejemplos:

Los de mio Cid / fuéronle en alcanz
Dios que alegre fue / el abbat don Sancho
castigarlos / como havrán a far
fasta Alca / llegan las algaras
man repartir / todo aqueste aber.


Se deben evitar por esa misma causa, ya que el acento en 5ª, es antirrítmico en casi toda otra ubicación y si es como estos ejemplos, es igual que un dodecasílabo compuesto. 

La Métrica

3 COMENTARIOS:

Anónimo dijo...

XQ NO SALEN LOS RESULTADOS Q QUIERO XF PONGAN TODO SEME DIFICULTA EN CONTRAR LOS RESULTADOS PLIS

Retoricas.com dijo...

La información de Endecasílabos ha sido mejorada y ampliada. Un saludo! ;)

Anónimo dijo...

Estoy buscando la definición de pareado decasílabo y no la encuentro. Esta definición la usa Vladimir Nobokov en pálido fuego. Podria aclararme?

Publicar un comentario en la entrada

¡Tu opinión importa! Aquí te invitamos a dejar tu mensaje. También puedes contactar con el equipo a través de admin@retoricas.com